Keine exakte Übersetzung gefunden für اقتراح الوساطة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch اقتراح الوساطة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - In extreme cases, restoration of the legitimate political authority may even be considered, if proposed by the Mediation and Security Council.
    - وفي الحالات القصوى، قد يتوخى إعادة السلطة السياسية الشرعية، بناء على اقتراح لمجلس الوساطة والأمن.
  • region, and that the balanced, fair and sustainable approach that we have now in our hands, in the form of the internationally mediated proposal of President Ahtisaari, is and must provide the basis in case of failure.
    لكن جمهورية ألبانيا مدركة أيضا أن واجبنا الأولي هو السلام والأمن في المنطقة، وأن النهج المتوازن والعادل والمستدام الموجود في أيدينا الآن، في شكل اقتراح الوساطة الدولي للرئيس أهتيساري، هو الأساس ويجب أن يوفر الأساس في حالة الفشل.
  • I would add that, if the situation of extreme tension were to continue because of the disdainful attitude of the Eritrean authorities, who have turned a deaf ear to all expressions of goodwill, the latest being a proposal for mediation by the President of the Republic of Yemen, His Excellency Mr. Abdulla Ali Sallah, which was rejected by the Eritrean authorities, for who the only option remains war.
    وأضيف قائلا لو أن هذه الحالة من التوتر الشديد إلى أقصى حد استمرت بسبب سلوك السلطات الإريترية الذي يتصف بالازدراء، حيث أدارت أذنا صماء لجميع التعبيرات عن النوايا الحسنة، التي كان آخرها اقتراح الوساطة الذي عرضه فخامة رئيس جمهورية اليمن، علي عبد الله صالح، ورفضته السلطات الإريترية، التي ستظل الحرب هي خيارها الوحيد.
  • The introduction of the report of the Secretary-General gives us an opportunity to discuss and propose strategies for the settlement of disputes through mediation.
    إن عرض تقرير الأمين العام يتيح لنا الفرصة لمناقشة استراتيجيات تسوية النزاعات عن طريق الوساطة وتقديم اقتراحات بشأنها.
  • Lastly, the parties to the Arusha negotiations agreed to create a national truth and reconciliation commission to investigate and establish the truth about the grave acts of violence committed during the cyclical conflicts that cast a tragic pall over Burundi from independence to the signing of the Arusha Agreement, to classify crimes other than genocide, crimes against humanity and war crimes, to establish accountability, to identify both the perpetrators and victims of such crimes, to propose means of arbitration and reconciliation, and to clarify the history of Burundi, going back as far as possible in order to educate the people of that country about their own past.
    أخيرا، اتفقت الأطراف في مفاوضات أروشا على إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة للتحري وإثبات الحقيقة بشأن أعمال العنف الجسيمة خلال دورات الصراع المتعاقبة التي تلقي حجابا قاتما مأساويا على تاريخ بوروندي من الاستقلال وحتى التوقيع على اتفاق أروشا، لتصنيف الجرائم غير الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب وتحديد المسؤولية، والتعرف على مرتكبي تلك الجرائم وضحاياها، واقتراح وسائل للوساطة والمصالحة، وتوضيح تاريخ بوروندي، بالعودة إلى الوراء إلى أبعد ما يمكن لتوعية أبناء ذلك البلد فيما يتعلق بماضيهم.
  • The informal settlement of disputes should be a linchpin of the new system; staff should have recourse to the Dispute Tribunal only in the event that such a procedure proved unsuccessful, and cases should be brought within six months of the declared failure of mediation efforts.
    ومضى يقول أن التسويات غير الرسمية للنزاعات ينبغي أن تكون أحد محاور النظام الجديد، كما ينبغي أن لا تتاح للموظفين فرصة اللجوء إلى محكمة المنازعات إلا إذا ثبت عدم نجاح مثل هذا الإجراء، كما ينبغي أن ترفع القضايا خلال 6 شهور من إعلان فشل جهود الوساطة، أما اقتراح التحكيم على مرحلتين، في شكل محكمة منازعات ومحكمة استئناف، فسوف يضمن تطبيق الإجراءات القانونية ويوفر ضمانات لعدم الوقوع في الأخطاء القضائية.